Антонин Горчев Стрекоза

Красимир Георгиев
(„СТРЕКОЗА”)
Антонин Горчев Дончев (р. 1952 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Владимир Фёдоров


Антонин Горчев
СТРЕКОЗА

Стрекоза – однодневка, но в крыльях её – сто рассветов!
Как причуда шальная незнакомки, сразившей меня
Дуновеньем волос, шелковистым дыханием лета…
Промелькнув через день, ты исчезла в дали, поманя.
 
Стрекоза, через реку заснувшую, вместе с ромашкой
Ты меня в мою молодость вновь унесла до зари.
Я из нитей заката сплетённую скину рубашку
И из всех поцелуев несметных я вспомню лишь три.
 
Стрекоза, ты чешуйкой сияешь в траве изумрудной.
Снова ласки спешат на закате догнать чудеса,
Но я выпустил нить, и теперь их собрать уже трудно.
И сквозь крылья твои её карие смотрят глаза.
 
Семицветная радуга вновь привела меня к броду,
Сквозь дожди и разлуки судьба протянулась моя.
Эта странная женщина манит и манит сквозь годы…
По-над речкой отца пробегают мои сыновья.